Se noi potessimo costruire anche mentre bruciamo...
Da smo mogli da poènemo da gradimo èak i dok smo još uvek goreli...
Forse si filmeranno anche mentre rapiscono ereditiere, dirottano 747, fanno saltare ponti o ammazzano ambasciatori.
Можда би правили филмове и док киднапују наследнице... отимају 747... минирају мостове, убијају амбасадоре.
La protesta pubblica contro la decisione del governatore Devlin di ricorrere alla forza a Oswald rimane alta, anche mentre una commissione governatoriale cerca delle risposte.
Javni protest protiv odluke guvernera Devlina da upotrebi silu protiv pobune je i dalje zestok iako guvernerova komislija istrazuje.
E lui canticchia anche mentre fa altre cose.
Znaš, on pjevuši dok radi i druge stvari.
Voi capite quanto sia importante che questi movimenti siano appresi cosi' automaticamente che gli uomini possano farli anche mentre dormono.
Сигуран сам да разумете да ови покрети морају тако да се увежбају да их људи могу поновити и у сну.
L'altro lavora per l'astuto coglione... che si può considerare il suo rivale... e che guarda dal suo balcone, anche mentre parliamo.
Drugi radi za jednog lukavog nikogoviæa... koji je njegov rival... i koji sve to posmatra sa svog balkona, dok govorimo.
Anche mentre parliamo, i seguaci di Gerak stanno dando la caccia a Baal, sulla Terra.
Iz straha da je tvoja predanost cilju upitna.
Admantha complotta anche mentre noi stiamo parlando.
Admanta je stavljen na muke ovog trena
Anche mentre dormi, devi indossare della biancheria sexy.
I kad spavaš treba da nosiš seksi donji veš.
E' tutta la settimana che karen ci "dà dentro"...anche mentre parliamo.
Да не буде превише? Девојка већ ради на томе.
Anche mentre ero rivolto verso il futuro, sapevo che alcune lezioni del passato valeva la pena ricordarle.
I ako gledam u buduænost, Znam da neke lekcije iz prošlosti vredi zapamtiti.
Ma anche mentre portiamo avanti la torcia accesa da quei grandi uomini, dobbiamo ricordare che la sua luce non sempre brilla intensamente come dovrebbe.
Iako nosimo baklju ovih velikih ljudi moramo upamtiti da svijetlo ne svijetli tako svijetlo kako bi smo mi htjeli.
Insomma, anche mentre stiamo qui a chiacchierare, stiamo volando a pezzi a una velocità incredibile.
Èak i ako stoijmo ovdje i razgovaramo, Zaparvo se raspadamo leteæi nezamislivom brzinom.
Il Cercatore potrebbe star imparando i segreti del Libro anche mentre parliamo.
Tragaè možda uèi tajne Knjige u ovom èasu dok razgovaramo.
Anche mentre parliamo... si sta facendo sotto.
Èak i dok mi prièamo, on još... traje.
Vediamo se riesci a piangere anche mentre dormi.
Da vidimo da li možeš da plaèeš u snu.
E glieli posso insegnare, così terrà alte le sue difese anche mentre dorme.
Могу да вас тако обучим, да ћете се и у сну бранити.
Si commuove anche mentre cammina per strada.
Sva se raznježi dok hoda ulicom.
Anche mentre parliamo i miei uomini stanno massacrando tutti coloro che sono ancora leali a Uther.
Baš dok prièamo sad, moji ljudi ubijaju sve koji su lojalni Utheru.
Rimangono li' tutta la notte? Anche mentre dormiamo?
Budu tu celu noæ, i dok spavamo?
E' per questo che ha continuato ad investigare sul caso di Rosie Larsen anche mentre era sospesa dal servizio?
Zbog tog si nastavila sa istragom ubojstva Rosie Larsen, cak i pod suspenzijom?
Anche mentre mi stavo preparando a partire... a salpare, lei mi ha detto di non rinunciare a te.
Čak i kada sam bio spreman da odem, da otplovim, rekla mi je da ne dižem ruke od tebe.
Anche mentre cadevano le bombe, sua madre le ha fatto indossare il cappotto buono.
Pogledaj kako je drži. Želi samu sebe uvjeriti da joj je dijete zaštiæeno.
Ma anche mentre ingaggiamo conflitti localizzati e' importante tenere a mente il piu' ampio panorama generale.
Makar ulazimo u manje sukobe, važno je imati širu sliku na umu.
Una volta, anche mentre lui stava cercando di guardare "Gli incredibili".
Jednom kad je pokušavao pogledati "Izbavitelje".
Anche mentre corri, pensa sempre al diamante.
Èak i kad trèite, o tome mislite, o tom dijamantu.
Anche mentre portavo a termine la gravidanza sapevo che la maternita' non avrebbe potuto convivere con le mie... inclinazioni.
Чак и сам спроводи јој да термин, знао сам да материнство неће добро помешати са мојим...
Anche mentre combatti il cancro al seno... tutto quello che fai è pensare agli altri.
Èak i dok se boriš protiv raka dojke, sve što radiš je da misliš na druge.
È un anno che sono in prima linea, anche mentre tu non c'eri, e ora dubiti di me?
Сам у рововима за прошлу годину Док сте отишли, а сада сумњаш у мене?
E anche mentre stava uscendo, continuava a mostrarmi la gola.
Čak i dok je izlazio kroz vrata, pokazivao je ka svom grlu.
Quindi Ben Novak, anche mentre parliamo, si sta unendo al gruppo che ha Beth Shapiro all'Università di California in Santa Cruz.
Dok ovo govorim, Ben Novak se pridružuje grupi Bet Šapiro sa Univerziteta u Kaliforniji u Santa Kruzu.
Ma anche mentre ce ne stavamo andando ho potuto vedere dal suo sguardo che era ancora convinto che mi fossi inventato qualcosa per sfuggirgli.
Ali čak i dok smo odlazili, moglo se videti po izrazu njegovog lica da je ubeđen da sam kriv za nešto.
Davvero rivoluzionario. O l'odontoiatria digitale, che realizzerebbe queste strutture anche mentre siete seduti sulla poltrona del dentista.
Ili digitalno zubarstvo i pravljenje ovakvih struktura čak dok ste u stolici kod zubara.
ad accettare l'intervento. E anche mentre ero nella stanza, che firmavo il modulo di consenso facendo le iniezioni di ormoni e sistemando le ultime cose,
I čak dok sam bila u sobi, potpisivala potvrdu o saglasnosti, dobijala injekcije hormona i privodila sve kraju
La femmina, quindi, rimane ben nascosta anche mentre gorgheggia a tutto spiano alla ricerca di un partner sessuale.
Te tako ostaje prikrivena, čak i kada iz sve snage vrišti za seksom.
0.76702809333801s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?